AGUR ZUERI, JENDE ONAK ! Bonjour à vous, Bonnes gens !
AGUR : "Bonjour" et aussi "Adieu" - ZUERI = à vous : Datif de ZUEK "Vous, au pluriel"

Attendez la fin du téléchargement du fichier sonore !

Pour le réécouter : [F5]

Section 2/4

IZAN <> UKAN <> Exercice / Exercise <> Traduction / Translation

§ 1 Indicatif Présent du Verbe IZAN (être/ to be)
Je suis I am NI NAIZ
Vous êtes (Singulier) You are (Singular) ZU ZARE
Il / Elle est He, She, It is HURA DA
Nous sommes We are GU GARE
Vous êtes (Pluriel) You are (Plural) ZUEK ZAIZTE
Ils / Elles sont They are HEIEK DIRE

Les pronoms personnels ne sont pas indispensables car le verbe intègre la consonne initiale de la personne (N-, Z-, G-, rien aux 3èmes personnes) et se suffisent ainsi à eux-mêmes.

Personal Pronouns are not compulsory. Verbs are self-sufficient. Look attentively at the models above.

§ 2 Indicatif Présent du Verbe UKAN (avoir/ to have)

Je l'ai

Je les ai

I have (it)

I have them

NIK (BA)DUT

NIK (BA)DITUT

Vous l'avez (Singulier)

Vous les avez

You have (it) (Singular)

You have them

ZUK (BA) DUZU

ZUK (BA) DITUTZU

Il / Elle l' a

Il / Elle les a

He, She, It has it

He, She has them

HAREK (BA)DU

HAREK (BA) DITU

Nous l'avons

Nous les avons

We have it

We have them

GUK (BA)DUGU

GUK (BA)DITUGU

Vous l' avez (Pluriel)

Vous les avez

You have it (Plural)

You have them

ZUEK (BA) DUZUE

ZUEK (BA)DITUTZUE

Ils / Elles l'ont

Ils / Elles les ont

They have it

They have them

HEIEK (BA)DUTE

HEIEK (BA)DITUZTE

Nous rappelons que le préfixe BA- donne à UKAN le sens de "posséder". Si UKAN est auxiliaire, il ne prend pas le BA-.

Noter le suffixe -K de l'Ergatif et les préfixes D- (= le / la) lorsque l'objet est singulier et DIT- (= les) lorsque l'objet est pluriel.

Prefix BA- indicates that UKAN means "to posess". If UKAN is an auxiliary verb it does not take the BA-.

Suffix -K is the ending of the Ergative (see Lesson 1). Prefixes D- and DIT- represent the object in the Singular and in the Plural respectively which are translated by "it" and "them".

Phrases à traduire / Sentences to be translated.

  1. Je suis petit mais (BAINAN) il est grand. (I am small but (BAINAN) he is tall.
  2. Il a la grande maison blanche (He has the big white house)
  3. Nous sommes des hommes et (ETA) nous avons des chiens et des chats. (We are men and (ETA) have dogs and (ETA) cats.
  4. Vous êtes jeunes et je suis vieux. (You are young and I am old).
  5. Ils ont des maisons et les maisons ont des portes et des fenêtres (They have houses and the houses have doors and windows).
  6. Il a des maisons et les maisons ont un toit rouge (He has houses and the houses have a red roof).

TRADUCTION / TRANSLATION

  1. TTIKIA NAIZ BAINAN HANDIA DA
  2. ETXE HANDI XURIA BADU (HAREK)
  3. GIZONAK GARE ETA ZAKURRAK ETA GATUAK BADITUGU.
  4. ZUEK GAZTEAK ZAIZTE ETA ZAHARRA NAIZ.
  5. HEIEK BADITUZTE ETXEAK . ETXEEK ETA ATE-LEIHOAK BADITUZTE
  6. HAREK BADITU ETXEAK ETA ETXEEK TEILATU GORRIA BADUTE.

Ou / Or : ETXEAK BADITU (HAREK) ETA ETXEEK TEILATU GORRIA BADUTE.

Dans la phrase 5 remarquer le -K dans ETXEAK : c'est un ergatif singulier. Par contre, ATE-LEIHOAK (composé collectif) est au nominatif pluriel.

(En basque, Nominatif = Nominatif et Accusatif)

In sentence 5, note the ending -K in ETXEAK : ergative singular. On the other hand, ATE-LEIHOAK (collective) is a nominative plural. (In Basque, Nominative = Nominative and Accusative !).

Dans la phrase 6, remarquer la suppression possible du pronom personnel (HAREK)

In sentence 6, notice the optional suppression of the personal pronoun (HAREK)

Ces deux premières leçons sont essentielles. Révisez-les avant de passer aux suivantes.

These first two lessons are essential. Do revise them before going to next lessons.

Section 1